There’re 56 people. You're viewing page 2 of 5.

Damir Biličić

Damir Biličić was born in 1966 and has graduated from the University of Zagreb, majoring in English language and literature. Since 1992, he has been a freelance literary translator, a member of the Croatian Literary Translators’ Society and the Croatian
Freelance Artists’ Association.
Working for most of the major Croatian publishers and media outlets, he has translated over 300 titles, ranging from poetry to non-fiction, as well as a wide selection of fictional works encompassing a variety of topics and genres.
A sample of the authors translated: J. P. Kamov, M. Krleža (Croatian into English); J. Grisham, D. Goleman, D. Guterson, S. Dobyns, N. Hornby, S. Adams, Ch. Frazier, A. McCall Smith, R. Rendell, P. O’Brian, N. Chomsky, A. Fugard, M. Kurlansky, F. Fernández-Armesto, A. Gore, S. Englund, F. McLynn, M. Crichton, N. Ferguson, Ph. Strongman, S. Sebag Montefiore, J. C. Levinson, R. Murakami, C. Dovey, N. Kirino, M. Crick, P. Lunde, G. Adair, G. Ch. Spivak, R. Patel, M. Chown, J. S. Foer, D. Coupland, S. King, R. Cooder, G. Stein, S. Žižek, D. Graeber, H. S. Thompson, H. Sebag Montefiore, H. Fielding, L. Harding, G. Greenwald, JP Delaney, W. Isaacson, P. Iyer, S. Sahota, J. Stiglitz, T. Eagleton, T. Snyder, N. Jordan, S. Linfield, Ch. A. Nielsen, M. O Farrell, B. Hopkins, C. Bohannon, T. Holland…

D. Biličić is married, has two daughters and lives in Duga Resa, Croatia.

David Riff

David Riff (born 1975) is a writer, artist and curator. He is a member of the work group Chto delat and was co-editor of the newspaper of the same name from 2003 to 2008. Riff currently works as contributing editor of the arts section of the online portal openspace.ru and teaches art history at the Rodchenko School of Photography and Multimedia in Moscow. He has published two monographs on late Soviet artists Vadim Sidur (2000) and Vladimir Yankilevsky (2002). More recently, he has written on post-Soviet contemporary art in publications such as Flash Art, documenta 12 magazines, Moscow Art Magazine, Rethinking Marxism, Springerin, and Third Text and contributed to the monograph Mona Vătămanu and Florin Tudor (2009). In addition Riff has worked extensively as a translator in the field of contemporary art and is active in artistic collaborations. Together with Dmitry Gutov he contributed to the 52nd Venice Biennale in 2007 with the long-term project The Karl Marx School of the English Language. Riff lives and works in Moscow and Berlin

Debbie Bookchin

Debbie Bookchin is a long time journalist and author who has won awards for her news, feature, and investigative reporting. In addition to her book The Virus and the Vaccine, she has written for numerous publications including The New York Times, The Atlantic, the New York Review of Books, and The Nation, and coedited a book of essays by her father, Murray Bookchin, called: The Next Revolution: Popular Assemblies and the Promise of Direct Democracy. She served for three years as Bernie Sanders’ press secretary when he was first elected to Congress.

Dmitrii M. Zhikharevich

Dmitrii M. Zhikharevich is a sociologist. He obtained his PhD from the London School of Economics and Political Science and is currently based in Vienna. His interests include social theory, capitalism, finance, valuation, and the history & sociology of economic expertise.

David Graeber’s translations

  • Russian (with Nikolay Protsenko): Graeber, D., & Sahlins, M. (2017). On Kings. Hau Books.

Frederic VandenBergh

Frederic VandenBergh is professor of sociology at the Institute of Philosophy and Social Sciences at the Federal University of Rio de Janeiro (IFCS-UFRJ) in Brazil.
Frederic knew David Graeber from his work at Yale University and, together with Douglas Porpora, shared David’s interest in Critical about Critical Realism.
They host an open lecture about Critical about Critical Realism and Roy Baskar in Museum of Care reading group.
You can see it here.
“The techno-capitalist world has indeed become an ‘iron cage’, as Max Weber intimated in the final pages of The Protestant Ethic, but precisely because we are going through ‘dark times’ once again, we desperately need to open a little window on the world and let in some light and colours to illuminate our caged existence. …[ I do not]  contest that moral revolt is a precondition of collective action or that moral indignation can fuel social change, but instead of mobilising the ‘passions triste’s (anger, resentment and fear), why not mobilise the ‘passions joyeuses’ (awe, empathy and generosity)? Why not try theorising from the heart (rather than the stomach) and philosophising with the open hand (rather than the closed fist)?”
Except from the Introduction to Frederic VandenBergh’s ‘What’s Critical about Critical Realism’

Havin Guneser

Havin Guneser is an engineer, journalist, and women’s rights activist who writes and speaks extensively on the topic of revolution in Rojava. She is one of the spokespersons of the International Initiative “Freedom for Abdullah Öcalan—Peace in Kurdistan” and translator of several of Öcalan’s books.